O Ministério Público do Tocantins (MPTO), pensando em melhorar a acessibilidade para o cidadão, especialmente aos deficientes auditivos, conta agora com intérpretes da Linguagem Brasileira de Sinais (Libras).
- Publicidades -
Os profissionais estão atuando na instituição desde janeiro deste ano, nos eventos presenciais e nas transmissões de eventos e das sessões do Colégio de Procuradores de Justiça e do Conselho Superior do Ministério Público.
Os profissionais tradutores estrearam nas solenidades das posses do procurador-geral de Justiça, dos novos promotores de Justiça e da diretora-geral do Centro de Estudos e Aperfeiçoamento Funcional – Escola Superior do Ministério Público (Cesaf/ESMP).
O procurador-geral de Justiça, Luciano Casaroti, afirmou que a ação tem o objetivo de melhorar o acesso às informações do Ministério Público para todos os públicos, incluindo os que possuem algum tipo de deficiência.
“Precisamos ser cada vez mais inclusivos. É dever do Ministério Público zelar pela acessibilidade do maior número de pessoas possível. Essa é uma das bandeiras da nossa gestão”, afirmou.
Ações de inclusão e acessibilidade
Em 2022, o portal do MPTO na internet (www.mpto.mp.br) tornou-se mais inclusivo, ganhando um novo recurso voltado à acessibilidade de pessoas com deficiência. Trata-se da Maya, uma personagem virtual que traduz automaticamente textos, imagens e áudios para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Também foi disponibilizada conversão de textos para áudio de todos os conteúdos publicados.
E com o intuito de prestar orientações ao cidadão, está sendo integrada ao portal uma assistente virtual, que interage e esclarece dúvidas acerca dos serviços do MPTO.